Postuler chez Better Languages
Si vous êtes traducteur indépendant et souhaitez en savoir plus sur la possibilité d’une coopération avec betterlanguages.com, lisez cette page.
Processus de candidature en tant que traducteur indépendant
- Avant de postuler chez Better Languages, vérifier que vous avez le droit de travailler pour nous sur une base freelance, et que vous remplissez les conditions de législation dans votre pays en termes d’emploi de droit fiscal. Nous payons uniquement sur facture et nous nous réservons le droit de divulguer toute information légale demandé par les autorités fiscales.
- Lisez cette page et assurez-vous que vous répondez à tous nos besoins.
- Préparez votre CV et incluez-y toutes les informations que nous demandons. Les CVs doivent être rédiges en anglais. Veiller à la qualité du contenu et de la rédaction car elle fait partie du processus de sélection.
- Assurez-vous que vous postulez pour un poste en freelance et non pas pour un poste en agence. La sous-traitance du travail est interdite, sauf autorisation écrite de notre part.
- Avant d’envoyer votre candidature, vérifiez si toutes les informations sont correctes et à jour.
- Avant de postuler chez Better Languages, soyez certain que vous acceptez de nous fournir toutes les informations qui seront nécessaires au recrutement, et que toutes les informations soumises sont correctes et vraies.
- Utilisez notre page de contact pour envoyer votre CV.
- Soyez conscient que nous recevons de très nombreuses candidatures et ne pouvons pas donner de réponse personnelle dans l’immédiat.
Si vous êtes intéressé pour travailler comme traducteur freelance et que vous répondez à nos exigences, merci de suivre les démarches mentionnées ci-dessus avant d’envoyer votre CV.
Si vous êtes l’un de nos clients ou un client potentiel, la page « candidatures des traducteurs » vous permettra d’en savoir plus sur nos exigences en matière de sélection des traducteurs.
Actuellement, nous avons particulièrement besoin de traducteurs pour la traduction de textes courts et de documents de spécialisation technique.
Traducteurs indépendants
Si vous répondez à nos critères et souhaitez nous proposer vos services de traduction freelance, cliquez sur le lien figurant au bas de cette page pour nous envoyer votre CV. Nous recherchons en particulier des traducteurs pour traduire des textes courts et traduire dans des domaines techniques spécialisés. Si vous souhaitez proposer vos services à betterlanguages.com, assurez-vous d’indiquer clairement vos combinaisons de langues, vos domaines de spécialisation, votre tarif pour mille mots, votre prix minimum de prise en charge, ainsi que les logiciels de traduction ou les dictionnaires spécialisés que vous utilisez. Vous devez être en mesure de fournir deux références professionnelles et/ou prouver votre appartenance à un organisme professionnel reconnu (par exemple, ITI ou IOL).
Étant donné que nous traduisons essentiellement dans les combinaisons anglais + autres langues, nous n’acceptons généralement que les CV rédigés en anglais. Vous pouvez cependant nous transmettre votre CV rédigé en espagnol, en français ou en allemand si vous proposez des combinaisons de ces langues avec des langues autres que l’anglais. Veillez à la qualité de votre rédaction et du contenu, car cela fait partie intégrante du processus de sélection. Nous ne faisons appel qu’à des traducteurs professionnels traduisant dans leur langue maternelle.
Dernières missions
Nous recherchons actuellement des traducteurs et des relecteurs pour des projets réguliers de traduction de textes courts de l’anglais vers la plupart des langues importantes. Les candidats doivent pouvoir observer des délais serrés (24 heures pour les documents de moins de 250 mots dans la langue de départ), avoir pour langue maternelle la langue cible et posséder une certaine expérience en tant que traducteur, ainsi qu’une qualification appropriée.
Traducteurs indépendants, veuillez lire les informations ci-dessus, puis utilisez la page Nous contacter pour nous envoyer votre CV. Veuillez noter qu’en raison du volume de demandes, nous ne répondons pas toujours individuellement, mais nous lisons toutes les demandes.